Zendeh bad Iran! - Long live Iran!
atash - fire
ba - with
bādām - almond (badam bedune namak - almond without salt)bargaštan - to return, come back
bedune - without
dobara - again
dokhtar - daughter
bedune - without
bah bah - how good! Wow!
berenj - uncooked rice
borj - tower
chador - veil or scarf
chai - tea
chello - steamed Persian rice
dar - door
geshangi (ghashang) - beautiful, pretty, lovely
halleh - All good. It is solved.javid - eternal, everlasting, immortal
khayli - very (Khayli khoob - very good)
khāneh - house or home
khiâbân - street
kučeh - alley
mazra'e - farm
morgh - chicken
parandeh - bird (parandegân - birds)
panjereh - window
khodâfez - goodbye
khoshhaal - glad, happy
khyar - cucumber (mast ba khyar - yogurt with cucumber)
khoob - good
khoresh - stew
kučeh - alley
kuh - mountain
luleh - pipe or tube
madar - mother or māmān (informal)
mast - yogurt
māshin - car/automobile
namak - salt
nan- bread
pedar - father or baba (informal)
panjereh - window
pesar - son
shahbanu - female ruler, queen or empress
shām - dinner
piste - pistacio
qanat - canal or conduit
salam - hello
shab (pronounced sheb) - night
shab bekheir - goodnight
shah- king or ruler
shams - sun (borrowed from Arabic)
sobh - morning
shir - lion, also can refer to milk, or a faucet/tap
shirzan - lioness or a brave woman
tokhm - seed, egg, semen, testicle
tokhm morgh - egg (of chicken)
tokhm morgh - egg (of chicken)
vatan - homeland
yad - memory

No comments:
Post a Comment
Your comments are welcome. Please stay on topic and provide examples to support your point.